Delta 1980T-AR-DST Guide d'installation Page 5

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 16
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 4
1
1
5
63585 Rev. E
2
7
7
4
1
3
6
C.
C.
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Place gasket (1) into groove of spout base (2).
Slide gasket and base over tube, wire and spout shank. Slide spout shank, wire and
tube through the mounting hole in sink. Position spout assembly on sink making
sure gasket is properly aligned in cavity of base and “F” indicator (3) on the spout
shank is facing forward. Note: If surface is uneven, use silicone sealant under
the gasket. With “F” indicator (3) on the spout shank facing forward, assemble
isolation plate (4) and spacer (10) onto spout shank, then secure spout with
washer (5) and mounting nut (6). After hand tightening mounting nut, tighten
screws (7) until snug. For deck thicknesses over 2" substitute spacer (9) for
spacer (10). DO NOT OVERTIGHTEN. Note: In top mount sink application the
sink insulator (8) is NOT used.
Top Mount Sinks / Instalación por Encima / Bâti supérieur
A.
NOTA: Estas llaves de agua están diseñadas para adaptarse a una
encimera o superficie de un grosor máximo de 3”. La distancia
mínima de la línea de centro (a) al tazón de fuente del fregadero es
1 1/4".
B.
Para este paso, utilice las piezas en la bolsa marcada “1”.
C
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Coloque el empaque (1) en la ranura de
la base del surtidor (2). Deslice el empaque y la base sobre el tubo, el alambre y la
espiga del surtidor. Deslice la espiga del surtidor, el alambre y el tubo por el aguje-
ro de montaje en el fregadero. Coloque el ensamble del surtidor en el fregadero
asegurándose que el empaque esté correctamente alineado en la cavidad de la
base y el indicador “F” (3) en la espiga del surtidor esté de frente. Nota: Si la
superficie está desigual, use sellador de silicón debajo del empaque. Con el
indicador “F” (3) en la espiga del surtidor, ensamble la chapa de aislamiento (4) y el
separador (10) en la espiga del surtidor, luego, fije el surtidor con la arandela (5) y
la tuerca de montaje (6). Después de apretar a mano la tuerca de montaje, apriete
los tornillos (7) hasta que queden ajustados. Para un grosor de superficie de mon-
taje o encimera mayor de 2” substituya el separador (9) por el separador (10). NO
APRIETE EN EXCESO. Nota: En la aplicación de montaje superior del frega-
dero, el aislante del fregadero (8) NO se utiliza.
A.
NOTE : Ces robinets sont conçus pour un comptoir ayant au plus 3
po d’épaisseur. La distance minimum de la ligne centrale (a) dans la
cuvette d’évier est 1 1/4 po.
B.
Pour cette étape, utilisez le sac qui porte le chiffre « 1 » en plus des autres
pièces montrées ci-dessus.
C.
Fermez les robinets d’arrêt. Placez le joint (1) dans la rainure de la base du bec
(2). Glissez le joint et la base sur le tube, le fil et la tige du bec. Introduisez la tige
du bec, le fil et le tube dans le trou de montage de l’évier. Placez le bec sur l’évier
en vous assurant que le joint est bien positionné dans la cavité de la base et que la
lettre « F » (3) sur la tige du bec est orientée vers l’avant. Note : si la surface est
inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint. Alors
que la lettre « F » (3) sur la tige du bec est orientée vers l’avant, montez la plaque
d’isolation (4) et la pièce d’espacement (10) sur la tige du bec. Fixez ensuite le bec
avec la rondelle (5) et l’écrou de montage (6). Après avoir serré l’écrou de montage
à la main, serrez les vis (7) jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu. Si la surface a plus
de 2 po d’épaisseur, remplacez la pièce d’espacement (9) par la pièce
d’espacement (10). PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Note: Si l’évier est
appuyé sur le dessus du comptoir, N’UTILISEZ PAS l’isolateur (8).
A
B.
A.
A.
NOTE: These faucets are designed to fit a maximum counter top
thickness of 3". The minimum distance from the center line (A) to the
sink bowl is 1 1/4".
B.
For this step use the bag marked “1” plus the other part(s) shown above.
5
9
8
10
Determine if your sink is installed from the top of the counter or from the
bottom. If your sink is installed from the top use this page for your spout
installation.
Determine si el fregadero se instala desde la parte superior del mueble o
encimera o desde la parte inferior. Si el lavamanos se instala desde arriba,
use esta página para la instalación de su surtidor.
Déterminez si votre évier est appuyé sur le dessus du comptoir ou
contre le dessous. S’il est appuyé sur le dessus du comptoir, suivez
les instructions d’installation du bec de la présente page.
10
1 1/4" Min. From Center Line
To Sink Bowl.
1 1/4" Mínimo. De la línea de centro
para hundir el tazón de fuente.
1 1/4" ; Minimal. De la ligne centrale
pour descendre la cuvette.
Vue de la page 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15 16

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire